I had something like "Raspberry Sherbet" in mind for the pink quilt but sometimes quilts have a mind of their own. This one decided it didn't like raspberries and wanted to be a rose quilt instead. I doodled around a lot and wasn't really satisfied but thought I would just try to quilt what I had come up with - and I really like it! So I guess "Coming Up Roses" is what I will call this quilt.
Samstag, 9. Juni 2012
Coming Up Roses
Mittwoch, 6. Juni 2012
Backing nach Ankes Art
After making three scrap quilts I didn't want to start piling up leftover fabric again, so I tried to use as much of the fat quarter pack as possible for the quilt. I remembered that Anke sometimes adds leftover blocks to the quilt backing. I never have too many blocks as I carefully plan every quilt I make, and I didn't have enough fabric to make more blocks. So I cut everything into squares , sewed them together in four rows and added these to the backing.
Sonntag, 3. Juni 2012
Die Ränder sind dran
I added all the borders to the pink quilt top which is officially finished now. I already bought the batting in Wahlsdorf, just need to go out and get some thread. And, of course, figure out how to quilt it. I am thinking roses... but nothing specific yet.
Freitag, 1. Juni 2012
When I Leave Berlin
.
Video courtesy of brucespringsteen.net
It was a great concert, rather short by Bruce's standards (three hours, but again I think this was Berlin's fault rather than Bruce's, he probably wasn't allowed to perform later than 11 p.m.). He played lots of songs from his new album "Wrecking Ball" but also long-time favorites, and my favorite fast and loud Bruce song ever, "Badlands".
Dienstag, 29. Mai 2012
Und noch eine Hülle
Sonntag, 27. Mai 2012
Ausnahmsweise Lob für den Zoll
I know that I always complain about German customs since it takes them forever to clear my fabric orders. Today I am pleased to announce that my latest order from the US only took three weeks to get here. These are the fabrics for the borders and backing of the pink batik quilt. I just LOVE the backing fabric with the roses. And it fits the other fabrics perfectly.
Samstag, 26. Mai 2012
Donnerstag, 24. Mai 2012
Zur Bluse noch ein Rock
Another reason why I didn't want to throw the pink blouse out after messing up the yoke is that I have a matching fabric for a skirt. After finally finishing the blouse I jumped right in and drafted a pattern for a pleated skirt.
Luckily I made a muslin this time because again, I hadn't paid attention. I taped one of the pleats together along the wrong line, so the outermost front pleats were only half as wide as the other two. And I messed up the pleats in the muslin by somehow not folding them correctly. I still don't know how I managed to do that as I didn't just iron them in the wrong direction. It seems like I couldn't figure out which lines were which in my pattern. Fortunately I realized my mistakes early on this time and since they didn't influence the fit of the skirt (which was fine) I didn't lose any time and frustration was minimal.
Zum Glück war ich lernfähig und habe ein Probemodell genäht. Ich hatte nämlich eine der Falten an einer falschen Stelle zusammengeklebt. Das hätte man zwar mit einem Blick gesehen, wenn man aufgepasst hätte, habe ich aber nicht, sondern einfach zugeschnitten. Somit war dann die äußerste der vorderen Falten nur halb so breit wie die beiden anderen. Und dann habe ich noch die Falten insgesamt vermurkst. Wie ich das genau geschafft habe, weiß ich gar nicht. Zuerst dachte ich, ich hätte sie nur in die falsche Richtung gebügelt, aber irgendwie konnte ich wohl die ganzen Linien auf meinem Schnitt nicht voneinander unterscheiden, jedenfalls war das Ergebnis recht seltsam. Aber da mir das zum Glück aufgefallen ist und nichts davon Einfluss auf die Passform hatte, war ich mit der ganzen Aktion recht zufrieden.
Dienstag, 22. Mai 2012
Vor der Tonne gerettet
It wasn't much fun but I pulled myself together and did not throw the blouse out but finished it without the front yoke. It looks okay, it is wearable but I am still mad at myself for messing it up. I guess I will just have to think it all the way through next time before cutting anything. Time to move on for now.
Samstag, 19. Mai 2012
Pink Pink Pink
Am letzten Wochenende habe ich wie geplant das Top aus den pinkfarbenen Stoffen genäht. Das ist endlich mal ein Quilt, den ich für mich selbst behalten kann, mein Sohn hat mir schon mitgeteilt, dass ihm das viele Pink in den Augen weh tut :) Jetzt muss ich nur noch die Ränder annähen. Bis jetzt gefällt es mir sehr gut.
I pieced the quilt top using the pink batik collection last weekend as planned. It looks like this will finally be a quilt I can keep for myself. My son already told me that the pink fabrics hurt his eyes :) I just need to add the borders and really love how it looks so far.
Mittwoch, 16. Mai 2012
Wahlsdorf
And the biggest news of the weekend: Kerstin joined the Featherweight Club and proudly presented her white "ice princess". Hm, I think I need a white one, too...
Und die größte Neuigkeit war Kerstins "Eisprinzessin". Heimlich, still und leise hat sie sich eine Featherweight zugelegt, noch dazu eine weiße. Hm, in der Farbe könnte ich auch noch eine gebrauchen...
Dienstag, 24. April 2012
Mit einem Probemodell wäre das nicht passiert
Having not made a garment in a very long time I decided some weeks ago that I should give it another try. Quilting is more fun for me, it is easier and I don't have to think as much about what I am doing. Making clothes is still quite a struggle, especially with all my fitting problems. I wish I could just take a commercial pattern and start sewing... won't happen unless I don't care about the fit of the finished garment.
After lots of tweaking I had finally been satisfied with my blouse sloper and made a few nice-fitting blouses without muslins. That's why I decided to start with another blouse. I looked through a few of my old Burda magazines for interesting details to add and found a nice blouse with two pockets and a front yoke that was attached to the front piece and the bottom parts doubled as flaps for the pockets.
Mit meinem Blusengrundschnitt war ich ja nach vielen, vielen Änderungen schließlich zufrieden und hatte danach auch ein paar Blusen genäht, die ohne Probemodell gut saßen. Daher war es naheliegend, wieder mit einer Bluse zu beginnen. In einem alten Burda Heft habe ich eine Bluse gefunden mit zwei Brusttaschen und vorderer Passe, wobei die unteren Teile der Passe gleichzeitig als Taschenklappen dienten.
Natürlich war ich zu faul, um mit dem Grundschnitt zu beginnen, ich hatte einfach keine Lust, stundenlang zu schneiden und zu kleben, um die Abnäher zu verlegen. Also habe ich einen Blusenschnitt mit rückwärtiger Passe genommen, bei dem die Abnäher schon an der richtigen Stelle saßen. Allerdings war bei dem Schnitt die Knopfleiste angeschnitten, was für die neue Bluse wegen der vorderen Passe nicht ging. Um es kurz zu machen, aufgrund eines dummen Denkfehlers habe ich die Blende an der falschen Stelle vom Vorderteil getrennt. Wann mir das aufgefallen ist? Als ich den Kragen ansetzen wollte, der natürlich überhaupt nicht gepasst hat.
Lazy that I am I decided not to work from the sloper because that would involve a lot of cutting and taping while moving the darts but chose my blouse pattern with a back yoke instead where all the darts were already in the right places. But for that blouse I had cut the front and placket in one piece which was not possible for this project because of the front yoke. To cut a long story short - I made a stupid mistake and cut off the placket piece in a wrong spot. And of course I didn't notice until I tried to attach the collar which didn't fit at all. Argh!
I had had doubts about the position of the breast pockets but I thought this was just my obsession with symmetry. I probably should have made a muslin or at least checked the neckline against the sloper. Well, next time I will do that but for now it won't do me any good as I am out of fabric. I can probably save the blouse by cutting off the excess fabric at the center front but the front yoke/pocket flap detail will have to go because I would have to cut these pieces again and I can't. Stupid me :(
Ich hatte mich schon ein bißchen über die Position der Brusttaschen gewundert, die mir etwas sehr zur vorderen Mitte hin erschien. Aber ich dachte, das liegt nur daran, dass ich so symmetriebesessen bin, also habe ich mich damit nicht weiter beschäftigt. Ein Probemodell hätte das verhindert, oder ich hätte wenigstens den Halsausschnitt mit dem Grundschnitt abgleichen sollen. Naja, nächstes Mal, für diese Bluse hilft mir das leider gar nicht mehr, da der Stoff alle ist. Ich denke, ich kann das Teil noch vor der Tonne retten, indem ich die Blenden wieder abtrenne und an der vorderen Mitte abschneide, was zuviel ist. Aber auf die vorderen Passen/Taschenklappen muss ich leider verzichten, denn die müsste ich komplett neu zuschneiden, was ich aus Stoffmangel leider nicht kann. Dumm, dumm, dumm :(
Samstag, 21. April 2012
Zickentreff bei Meg
Mittwoch, 18. April 2012
Frühchenquilts
Auch in diesem Jahr haben wir in Blossin wieder Frühchenquilts für die Krankenhäuser in Halle gesammelt, die Antje betreut. Mit 41 Quilts (oder waren es 42?) konnten wir Antje nach Hause schicken. Hier zeige ich eine Auswahl.
It is already a tradition to bring donation quilts to our annual quilt meeting. Antje is the contact person for two hospitals, the quilts are donated to prematurely born babies and their parents to give a little warmth and comfort during that difficult time. We sent her home with 41 (or was it 42?) quilts this year. Here is a selection: