Sonntag, 31. Oktober 2010

Noch mehr neue Stoffe

Diese Woche ist auch meine Stoffbestellung aus Amerika eingetroffen. Weihnachten naht mit großen Schritten, und meine Weihnachtskarten werden in diesem Jahr lila. Eigentlich hatte ich eine ganz andere Idee und konnte dafür aber keine passenden Stoffe finden, so dass Plan B herhalten musste.

I had ordered fabrics in the US, and they arrived this week. Christmas is getting closer, and my Christmas cards will be purple this year. At first I had another idea for a design but I couldn't find the right fabrics for that, so I switched to my backup plan and ordered purple.

Then I browsed the sale section to fill my flat rate envelope with fabrics that are suitable for preterm baby quilts. The two florals on the right are a donation, Julie of The Best Kept Secret put them in the envelope to support our project. Thank you, Julie, these will make great backings.

Um den Umschlag zu füllen, habe ich wie immer auch bei den Angeboten nachgesehen und Stoffe bestellt, die ich für Frühchenquilts verwenden kann. Die beiden rechten Stoffe sind eine Spende von Julie von The Best Kept Secret, die unsere Frühchenquiltaktion gern unterstützen wollte. Danke, Julie, wir können die Stoffe gut gebrauchen!

Samstag, 30. Oktober 2010

Stoffmarktbeute

Und wieder war Stoffmarkt in Potsdam, und wieder brauchte ich eigentlich gar nichts. Aber wie das so ist, wenn man gar nichts sucht, findet man immer etwas, und so bin ich auch diesmal mit zwei Stoffen zurückgekommen. Knöpfe habe ich auch gleich mitgenommen, sie sind zwar bei Hüco deutlich günstiger, aber es ist immer riskant, nur wegen Knöpfen zu Hüco zu fahren, wo so viele schöne Stoffe zum Kaufen verleiten :)
Last fabric market of the year in Postdam today, and again I didn't really need new fabrics. But if you don't look for something it will find you, and I purchased two fabrics. I also bought matching buttons although they were more expensive there. I usually buy my buttons at my favorite fabric store Hüco here in Berlin but it is always a risk to just go there to buy buttons. They have so many nice fabrics that it takes a lot of self restraint not to buy more stuff than I actually need :)

Mittwoch, 27. Oktober 2010

Das dritte Wochenende im Oktober

... ist zwar schon längst vorbei, aber ich habe mich trotzdem aufgerafft und den Rand des gleichnamigen Quilts gequiltet. Eigentlich hatte ich ja überlegt, auf den Rand Ahornblätter zu quilten, aber es ist mir nicht gelungen, ein Muster zu zeichnen, das ich ohne Probleme freihändig und in einem Stück quilten konnte und dass dann auch noch gut aussah.

Last weekend was not the third in October but nevertheless I decided to finally quilt the border of that quilt. I had planned to maybe quilt maple leaves but I couldn't come up with a continous free-motion quilting pattern that I really liked.


I looked through Leah Day's designs and came across "Pumpkin Patch" which I liked right away (I wonder why? :)) Anyway, pumpkins go well with an October quilt and although some of the pumpkins I quilted look more like lanterns I like it. And I started the binding right away, otherwise I might forget and leave the quilt unfinished for another year.

Also habe ich bei Leah Day nach Blattmustern gesucht und bin auf das Muster "Pumpkin Patch" gestoßen, dass mich gleich angesprochen hat (wie sollte es auch anders sein :)). Kürbisse passen ja auch zum Oktober, und auch wenn die gequilteten manchmal eher an Lampions erinnern, mir gefällt es. Und damit der Quilt nicht wieder für ein Jahr in den Schrank wandert, habe ich das Binding auch gleich noch begonnen.

Donnerstag, 21. Oktober 2010

Auch fertig

... ist die zweite Bluse. Mit den Ärmeln bin ich jetzt tatsächlich zufrieden! Und ich habe Ankes Vorgabe erfüllt: Nur wer mindestens einen Stoff vom letzten Stoffmarkt verarbeitet hat, darf auf dem nächsten Markt (in zehn Tagen) neuen Stoff kaufen :)

I finished the second blouse this morning and believe it or not I am really happy with the sleeves. And I met Anke's requirement: The next fabric market is in ten days, and you only get to buy new fabric if you used at least one of your purchases from the last market :)
I noticed this morning that I made a huge mistake with the cuffs of the pink floral blouse: buttons and buttonholes are on the wrong sides. I know that I checked it several times but obviously didn't pay attention when I finally stitched the buttonholes. At first I thought I could just take the cuffs off and use each of them for the other sleeve but I figured it would be faster and look better to just cut new ones and completely redo them. Now I know what I can do tonight :(

Allerdings habe ich mit Entsetzen festgestellt, dass ich bei der Blümchenbluse an den Ärmelmanschetten Knöpfe und Knopflöcher jeweils seitenverkehrt angebracht habe. Ich hatte zwar noch dreimal überprüft, ob es auch richtig ist, aber im entscheidenden Moment muss ich total geschlafen haben. Zuerst dachte ich, ich könnte eventuell die Manschetten einfach abtrennen und an den jeweils anderen Ärmel nähen, aber komplett neu zuschneiden und nähen dürfte schneller gehen und ordentlicher aussehen. Da weiß ich ja, was ich heute abend tun kann :(

Montag, 18. Oktober 2010

Und weil es so gut geklappt hat

... gibt es gleich die nächste Bluse hinterher, diesmal mit dem blauen Blumenstoff vom letzten Stoffmarkt. Der Schnitt ist der gleiche wie bei der letzten Bluse, um etwas Abwechslung hereinzubringen habe ich lediglich eine rückwärtige Passe hinzugefügt und statt eines einfachen Liegekragens einen Kragen mit Steg gewählt. Und am Ärmel habe ich noch ein bißchen gebastelt, vielleicht bin ich ja jetzt mit dem Ergebnis zufrieden.

I started working on the next blouse right away, this time I chose the blue cotton floral I bought at the last fabric market. The pattern is the same I used for the last blouse, I just added a yoke and a two-piece collar. And I altered the sleeve cap just a tiny bit, I really hope this will be the final alteration.


I did not make a muslin this time but cut into the cotton floral right away. Moving darts is really easy, and to get a yoke I just had to move the shoulder dart into the yoke seam. The collar is borrowed from the blue pleated blouse. Finally all the work I put into pattern drafting starts to pay off. As long as I don't alter the neckline I can use any collar I ever drafted for my blouse.

Auf ein Probemodell habe ich verzichtet und mutig gleich den Blumenstoff zugeschnitten. Das Drehen von Abnähern klappt nach Müller & Sohn immer gut, und im Grunde ist die Passennaht ja auch nichts anders als ein gedrehter Schulterabnäher. Und den Kragen habe ich von der blauen Faltenbluse übernommen. Langsam fängt die viele Arbeit mit der Schnittkonstruktion an sich auszuzahlen. Solange ich am Halsausschnitt nichts ändere, kann ich die Kragen unbesehen übernehmen.

Sonntag, 17. Oktober 2010

Fast gar nichts zu meckern

... habe ich an der fertigen Bluse. Mit dem Ärmel bin ich immer noch nicht ganz zufrieden, aber ansonsten ist sie toll geworden und sitzt gut.

I am almost completely happy with the finished blouse. The sleeve cap still needs a tiny bit of tweaking but otherwise I really love it and the fit is great.

Freitag, 15. Oktober 2010

Nur ein halbes Probemodell

Vorder- und Rückenteil des Blusenschnitts basieren auf meiner alten Lieblings-Burda-Bluse 2561, die ich gleich als erstes aus dem Grundschnitt erstellt hatte. Ein Probemodell brauchte ich im Grunde nur für die neue Ärmel- und Armlochkonstruktion. Bei Terri bin ich auf eine gute Idee gestoßen: Ich habe nur ein halbes Probemodell genäht. Das ist sicher nicht hilfreich, wenn man den gesamten Sitz beurteilen will, aber wenn es nur darum geht, ob der Ärmel faltenfrei ins Armloch passt, ist es optimal.

Front and back of the blouse pattern are based on my favorite Burda WOF blouse No 2561. This was the first pattern I drafted after I had finished the sloper. I needed the musling to check the new sleeve and armscye, so I only made half a muslin like Terri did in one of her last posts. This is probably not helpful if you need to check the fit of the whole blouse but since I only needed to see if I could set in the sleeve without wrinkles it was a fast and easy muslin.

The picture is really bad, the fit of the sleeve is not visible since Marcy has no arm to fill the sleeve. In reality it looks much better than my last try. The fabric I used for the muslin is rather stiff so I hope that the smooth blouse fabric will work well.

Auf dem Bild lässt sich natürlich überhaupt nichts erkennen, da Marcy leider keinen Arm hat, aber der Ärmel sieht deutlich besser aus als der letzte Versuch. Der Probestoff ist auch eher fest und unnachgiebig, ich hoffe, dass es mit dem richtigen Blusenstoff dann gut klappt und lege jetzt einfach mal los.

Noch mehr Ärmelbastelei

Am Blusengrundschnitt habe ich Ärmel und Armloch nochmals überarbeitet, nachdem ich die Ärmel bei der letzten Bluse nicht faltenfrei einsetzen konnte. Ich habe mich bemüht, die Einhalteweite so klein wie möglich zu halten, was mir aber nicht wirklich gelungen ist. Allerdings glaube ich, dass es weniger an der Einhalteweite an sich als an der Verteilung der Weite lag. Im Jacken-Buch von Müller & Sohn ist eine gute Anleitung enthalten, wie genau die Weite am besten verteilt wird. Das hat beim Jackenschnitt gut funktioniert, also habe ich es einfach auf die Bluse übertragen. Mal sehen, ob es klappt. Als nächstes folgt das obligatorische Probemodell.

I redrafted armscye and sleeve for my blouse sloper after having problems with setting in the sleeves without wrinkles. I tried to come up with a sleeve that has just the minimum amount of width to ease in but I was not really successful. But I think the width itself was probably not the problem. It is more a question of where to ease in what amount. The book on drafting jackets and coats has good instructions how to do that. It worked well with the jacket pattern so I decided to try this method for the blouse as well. We will see how that works out. The mandatory muslin is next.

Sonntag, 3. Oktober 2010

Geschafft!

Alle vier Frühchenquilts sind endlich fertig! Wahlsdorf kann kommen, ich habe schon meine Stoffe durchgesehen und die Planung für die nächsten Tops begonnen.

I finally finished the fourth and last quilt! Now I am all set for our sewing weekend in November. I already looked through my stash and started planning the next tops I want to make.

Samstag, 2. Oktober 2010

Nummer drei ist auch geschafft

Das dritte Binding ist auch angenäht, langsam ist Land in Sicht :)

The third quilt is done, just one more binding to do.

Freitag, 1. Oktober 2010

Und Nummer zwei

Wenn ich mich einmal aufgerafft habe, geht es zum Glück meist ganz schnell. Hier ist der zweite Quilt mit fertigem Binding.

Once I get going, I am really fast... this is the second finished quilt.

Related Posts with Thumbnails