Sonntag, 21. Juni 2009

Marcy präsentiert: das fertige Kleid

Das Kleid ist fertig! Mit der Anleitung in der Ottobre bin ich überhaupt nicht klar gekommen. Auch durch Ausprobieren konnte ich nicht herausfinden, wie ich das Kleid mit dem Futter an Halsausschnitt und Armausschnitten verstürzen soll, wenn die Schulternähte schon geschlossen sind. Ich habe dann entnervt aufgegeben und die Armausschnitte mit Schrägstreifen verstürzt, die ich innen auf dem Futter mit der Hand angenäht habe. Das ist zwar auch nicht die optimale Methode, sieht aber ordentlich aus.
I finished the dress today! I couldn't figure out the Ottobre instructions. I tried to follow them but I still don't see how I can sew dress and lining together at the neckline and the armholes and then turn the right side out when the shoulder seams are already closed. I finally gave up and used bias strips to finish the armholes. That might not be the best way to do it but it looks acceptable.

Yesterday, one of my cats crept into the sewing room without being noticed and went postal in there. The back of the Ottobre pattern can't be used anymore. I hope I don't want to make this dress again in the future.

Gestern hat sich übrigens eine der Katzen unbemerkt ins Nähzimmer geschlichen und dort randaliert. Das Rückenteil des Ottobre-Schnitts lässt sich jetzt wohl nicht mehr verwenden. Ich hoffe, mir fällt nicht irgendwann ein, dass ich das Kleid noch einmal nähen möchte.

Jetzt gehe ich mal den Mantelschnitt kopieren. Auch da habe ich schon wieder Probleme, die Anleitung in der Ottobre zu verstehen. Aber da grundsätzlich klar sein dürfte, welches Schnitt-Teil wohin gehört, wird das schon irgendwie klappen.

Now I am off to trace the pattern for the coat. I still don't get Ottobre's instructions there, either, but I think it cannot be too difficult to figure out where all the pieces go, so I am confident I will be able to make it.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Related Posts with Thumbnails