Den ersten Versuch eines Probemodells anzuprobieren war bisher immer der reine Horror - okay, beim Rock vielleicht nicht, aber bei jedem Oberteil, ich wusste schon vorher, dass mich die Falten am Rücken zur Verzweiflung bringen würden. Das Probemodell nach meinem Jackengrundschnitt ist eine erfreuliche Ausnahme. Ich war überrascht, wie gut es saß.
Trying on the first muslin has never been a good experience for me. Well, skirts may be the exception to that but with everything that covers my back I knew in advance that the wrinkles in that area would drive me crazy. The muslin I made using the jacket sloper I constructed was different. I was surprised that it actually fit quite well.
And I also found out in the meantime how to deal with the shoulder pads. It was the right idea not to pay attention to that when constructing the sloper. The extra room that is needed for the armhole and shoulder cap is considered when the pattern changes are made to the sloper and it is clear which kind of pads are used for that specific jacket. That makes sense, otherwise it would be necessary to draw a whole new sloper if those huge pads from the 80s ever came back into style (I sincerely hope not!!!) :)
Und die Sache mit den Schulterpolstern habe ich inzwischen auch geklärt. Es war absolut richtig, beim Grundschnitt darauf keine Rücksicht zu nehmen. Das wird immer erst beim jeweiligen Schnitt mit den jeweiligen Schulterpolstern berücksichtigt. Ist ja eigentlich auch logisch, sonst müsste man einen komplett neuen Grundschnitt konstruieren, falls mal wieder die riesigen 80er-Jahre-Schulterpolster in Mode kommen (hoffentlich nicht!!!) :)
Trying on the first muslin has never been a good experience for me. Well, skirts may be the exception to that but with everything that covers my back I knew in advance that the wrinkles in that area would drive me crazy. The muslin I made using the jacket sloper I constructed was different. I was surprised that it actually fit quite well.
And I also found out in the meantime how to deal with the shoulder pads. It was the right idea not to pay attention to that when constructing the sloper. The extra room that is needed for the armhole and shoulder cap is considered when the pattern changes are made to the sloper and it is clear which kind of pads are used for that specific jacket. That makes sense, otherwise it would be necessary to draw a whole new sloper if those huge pads from the 80s ever came back into style (I sincerely hope not!!!) :)
Und die Sache mit den Schulterpolstern habe ich inzwischen auch geklärt. Es war absolut richtig, beim Grundschnitt darauf keine Rücksicht zu nehmen. Das wird immer erst beim jeweiligen Schnitt mit den jeweiligen Schulterpolstern berücksichtigt. Ist ja eigentlich auch logisch, sonst müsste man einen komplett neuen Grundschnitt konstruieren, falls mal wieder die riesigen 80er-Jahre-Schulterpolster in Mode kommen (hoffentlich nicht!!!) :)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen