Dienstag, 29. September 2009

Post von Sabine

Sabine hat beim Aufräumen einen Stapel Hefte der Damen-Rundschau gefunden und sofort an mich gedacht. Natürlich habe ich sie liebend gern genommen, da sie jede Menge nützliche Informationen zur Schnittkonstruktion nach Müller und Sohn enthalten (und auch sonst viele interessante Anregungen). Außerdem hadere ich ja sowieso gerade mit Burda und habe schon überlegt, ob ich das Abo dort kündigen und mich lieber der Rundschau zuwenden soll, da passte das besonders gut. Vielen Dank, liebe Sabine!

While cleaning her sewing room Sabine found a few issues of "Rundschau" which is a German magazine for fashion professionals. It contains a lot of information about pattern construction and alteration using the same system that my books do. I am not really happy with Burda WOF right now and have been thinking about canceling my subscription and maybe start reading the "Rundschau" instead. Therefore I gladly took the issues Sabine offered me. Thank you, Sabine!

Montag, 28. September 2009

Und noch ein Frühchenquilt

Am Wochenende war ich ganz faul und konnte mich gar nicht richtig zum Nähen aufraffen. Immerhin habe ich eine Randeinfassung geschafft, so dass jetzt auch der dritte Frühchenquilt fertig ist.

Und mein Auto habe ich verkauft. Da habe ich schon seit fast einem Jahr drüber nachgedacht, da ich es immer weniger benutze. Mein Mann hat auch ein Auto, wir arbeiten zusammen, und unser Sohn hat mittlerweile eine Monatskarte für die öffentlichen Verkehrsmittel und ist so groß, dass er nicht mehr dauernd überall hingefahren werden muss. Es war schon komisch, fremde Leute mit meinem schönen Auto davonfahren zu sehen, aber es spart doch eine Menge Geld. So, jetzt aber genug geschwafelt, hier ist der Quilt.

I had a very slow and lazy weekend and didn't feel like sewing at all. But I managed to finish the binding on another preterm baby quilt, so there is just one more to go.

And I sold my car. I have been thinking about that for almost a year now because I have been using it less and less. My husband has a car, too, we work together, and our son is old enough to take public transportation on his own by now so I don't have to drive him around all the time any more. It was a weird feeling watching strangers drive away in my car, but it will save us a lot of money.

Samstag, 26. September 2009

Hexagons

In letzter Zeit war ich ganz fleißig bei meinen Hexagons und habe fast jeden Abend daran gestichelt. Mein Muster sind ja nicht die üblichen Blümchen, sondern das hier ist das Mittelteil. Dadurch dauert es jetzt immer länger, bis ich mal wieder rundum etwas angefügt habe. Die bunten Teile, die als nächstes kommen, habe ich jetzt fertig.

I worked a lot on my hexagons, almost every night I stitched a few of them together. I am not making a traditional Grandmother's Flower Garden, this is the center piece of the quilt. It will take longer and longer to add new pieces since the rounds keep getting bigger. But I finished the colored parts this week that will be added next.

And this is the way they will be joined to the center part. I just need loads of black hexagons before I can start stitching them together. I basted quite a few last night but I think I will need to buy more black fabrics.

Und so kommen sie dann an das Mittelteil. Jetzt muss ich bloß noch jede Menge schwarze Hexagons produzieren, damit ich das alles zusammensetzen kann. Gestern abend habe ich schon einen ganzen Stapel geheftet, aber ich glaube, ich muss dringend mal schwarze Stoffe kaufen.

Montag, 21. September 2009

Nummer 2 ist fertig

Viel genäht habe ich nicht am Wochenende, aber immerhin habe ich bei zwei Frühchenquilts die Randeinfassung schon mal mit der Maschine angenäht. Und bei einem habe ich sie dann sogar gestern abend noch auf der Rückseite mit der Hand festgenäht, so dass nun auch der zweite komplett fertig ist.

I did not sew much this weekend but I did stitch the binding to two preterm baby quilts by machine. And I even finished one of them last night, stitching the binding to the back of the quilt by hand. Now I have two more to go.

Samstag, 19. September 2009

The Covered Bridge

Der Sommer hat zwar gerade beschlossen, noch ein wenig zu bleiben, aber es kann ja nichts schaden, schon einmal nach Herbstquilts zu suchen. Dabei ist mir einer in die Hände gefallen, den ich vor fünf Jahren genäht habe: "The Covered Bridge" nach einem Design von Cindy Notarianni Swainson. Es ist ein kleiner Wandbehang, mit der Hand appliziert und gequiltet. Ich habe noch einen zweiten Quilt aus der Reihe gemacht, aber davon muss ich erstmal ein Foto suchen bzw. ein neues machen.

Although summer seems to have decided to stay around a little longer I started looking for autumn quilts. I found this charming little wall hanging I made about five years ago. It was designed by Cindy Notarianni Swainson and is called "The Covered Bridge". I appliquéd and quilted it by hand. I also made another of Cindy's designs but couldn't find a photo yet. I might have to take a new one.

Dienstag, 15. September 2009

Astern

Ich brauchte mal wieder Geburtstagskarten. Eigentlich schwebte mir ja etwas mit Mohnblumen vor, aber wie so oft wurde mein Entwurf etwas zu detailreich, so dass ich ihn für einen Quilt im Hinterkopf behalte, aber für eine Karte verworfen habe. Alternativ habe ich dann freihändig Astern "getackert", da ich einfach nicht mehr genug Zeit hatte, einen neuen Entwurf zu zeichnen.

I needed new greeting cards. My original idea was a drawing of poppies but I got lost in the details so I decided to maybe make a quilt with that design later but not use it for the cards. I made these asters instead with a lot of free motion stitching. I just didn't have enough time to draw a new design.

Samstag, 12. September 2009

Der erste Frühchenquilt ist fertig

Am letzten Wochenende habe ich es tatsächlich geschafft, alle vier Tops zu quilten, ich hatte glücklicherweise genug Vlies. Gut, ich gebe zu, es war auch nicht so der riesige Aufwand. Da alle Tops mehr oder weniger aus Quadraten bestehen, habe ich nur diagonal durchgequiltet und ein bißchen Freihand am äußeren Rand. Aber die Frühchenquilts sollen ja auch weich und kuschelig sein, da ist weniger Quilten oft mehr. Gestern abend habe ich dann die erste Randeinfassung gemacht, so dass die Entchen jetzt fertig sind.

I managed to quilt the four tops last weekend, luckily I did not run out of batting. I have to admit that quilting was not such a big effort with these tops. They all consist mainly of squares, so I just quilted diagonally through the blocks and added a little free motion quilting to the border. These preterm baby quilts are supposed to be soft and cuddly, so too much quilting would not be a good idea. Last night I stitched the first binding and finished the ducky quilt.

Freitag, 11. September 2009

Federweißer und Zwiebelkuchen

Der Herbst naht wirklich mit Riesenschritten. Unser Weinladen "um die Ecke" hat heute Federweißen ausgeschenkt und Zwiebelkuchen dazu gereicht. Das Wetter war ganz angenehm, wir konnten wunderbar draußen sitzen und genießen. Und natürlich haben wir auch die eine oder andere Flasche mitgenommen... ;-)

Fall is approaching, our wine shop around the corner had a special offer today, onion tarts and Federweisser. Now I have no idea if this is really an English word but Leo, the online dictionary, said so, and since there is an entry in Wikipedia I thought I could use it and just link it in case no English-speaking person understands what I am talking about. The weather was still quite nice, we could sit outside and enjoy our food and drinks. And of course we took some home ;-)

Sonntag, 6. September 2009

Da ich gerade bei Frühchenquilts bin...

... habe ich mal die Fotos rausgesucht von den Quilts, die ich im März in Blossin an Antje für die Krankenhäuser in Halle übergeben habe. In der blogfreien Zeit hatte ich doch tatsächlich vergessen, Fotos zu machen, aber zum Glück war Sabine zur Stelle und hat das vor der Übergabe für mich nachgeholt.

Yesterday's pictures reminded me of the preterm baby quilts I made while I was not blogging in March. I forgot to take pictures but luckily Sabine did that for me before I gave them to Antje for the hospitals in Halle.






Samstag, 5. September 2009

Frühchentops

Hier kommen die Frühchentops, die ich im Frühjahr beim Sternetreffen-Ost in Blossin genäht habe.

Here are the tops for the preterm babies' quilts that I made at this year's quilters' retreat in March.




I already quilted the first top this morning. I am not sure if I have enough batting here but I would like to quilt all four before starting to bind them. This way I would not have to fiddle with my sewing machine's settings all the time.

Das erste Top ist inzwischen auch schon gequiltet. Wenn ich genug Vlies habe, quilte ich sie erst alle, bevor ich mit den Bindings beginne. Das erspart das ständige Rumhantieren mit den Einstellungen der Nähmaschine.

Donnerstag, 3. September 2009

Endlich fertig

Es war sehr mühsam, und es hat mir auch keinen Spaß gemacht, aber die Bluse ist endlich fertig. Ganz glücklich bin ich damit nicht, irgendwie sitzt sie ein bißchen komisch, aber so formlos und zerknittert wie auf dem Bild sieht sie in natura nicht aus, und zu dem Rock passt sie gut.

It was a very slow process, and I didn't have much fun but I finally finished the blouse. I am not completely happy with it, the fit is somehow not quite right but it doesn't look as bad as in the picture and it goes well with the skirt.

I decided that I will never again use a pattern from the new Burda WOF editorial staff, that was just too frustrating. Whether or not I will continue my subscription I don't know yet. I will keep it for now for inspiration but Burda keeps calling me, trying to sell stuff like fish oil capsules or to convince me that I just won a free trip to Turkey although I did not approve the use of my subscription data for commercial use. If they don't stop this they might lose me pretty soon.

Ich habe jedenfalls beschlossen, keine Burda-Schnittmuster mehr zu verwenden, die von der neuen Redaktion erstellt wurden. Das war mir jetzt zuviel Frust. Ob ich mein Abo behalte, weiß ich noch nicht. Zunächst wahrscheinlich schon, aber da mir Burda gerade mit Werbeanrufen auf die Nerven geht (nein, ich möchte keine Fischölkapseln bestellen, nein, ich möchte keine Reise in die Türkei gewinnen), obwohl ich der Nutzung meiner Daten für Werbezwecke widersprochen habe, könnte es sein, dass ich auch da bald die Nase voll habe.

Ansonsten lasse ich das Nähen von Kleidung jetzt erstmal. Gestern habe ich meine angefangenen Frühchenquilts aus dem Schrank geholt, vier Tops warten darauf, gequiltet zu werden. Das werde ich jetzt mal in Angriff nehmen.

I decided to stop the apparel sewing for now. I have four tops for quilts for preterm babies here that need to be quilted. I will try to do that this weekend.

And Anke told us today that we will not be able to go to the next Dutch fabric market in Potsdam because we will be in Wahlsdorf on that date, and I only have two fabrics in my stash that are suitable for winter clothes. I am not going to make any more summer clothes, the weather was terrible today. Well, I guess I could always drive to Hüco... :-)

Nachdem Anke uns nun gerade eröffnet hat, dass wir im November gar nicht zum Stoffmarkt in Potsdam können, weil an dem Wochenende Zicken-Treffen in Wahlsdorf ist, habe ich sowieso nur zwei wintergeeignete Stoffe hier. Und Sommersachen nähe ich nicht mehr, heute war das Wetter ja ziemlich furchtbar. Naja, wenn alle Stricke reißen, könnte ich natürlich auch zu Hüco fahren... :-)

Related Posts with Thumbnails