Samstag, 27. Februar 2010

Stars Fell On Alabama

Das ist der Name des ersten Blocks des Sentimental Journey Quilts, und ich habe ihn gestern abend genäht. Dabei fiel mir dann auch schon auf, dass der cremefarbene Stoff ganz fein gestreift ist, ich also beim Zuschneiden hätte aufpassen müssen, wenn die Streifen alle in die gleiche Richtung zeigen sollen. Glücklicherweise schneide ich Dreiecke immer erst, wenn ich sie brauche. Ich schneide nur Quadrate und schreibe auf, ob sie in zwei oder in vier Dreiecke zerschnitten werden müssen. Es waren also nur die rechteckigen Teile, die ich teilweise neu zuschneiden musste, und das waren nicht so viele, und der Stoff hat zum Glück gereicht. Das hätte mir auch früher auffallen können!

"Stars Fell On Alabama" is the name of the first block of the Sentimental Journey quilt, and I made it last night. I finally realized that my cream fabric has a fine stripe and is directional, so I should have paid attention to that while cutting if I wanted all the stripes to face in the same direction. Luckily I never cut triangles until I really need them, I just cut the squares I need and write down if they are Half-Square-Triangles or Quarter-Square-Triangles. So I only had to recut a few of the rectangle pieces, and I had enough fabric for that. Well, duh, I should have noticed that earlier!

Donnerstag, 25. Februar 2010

Alles zugeschnitten

... für den Sentimental Journey Quilt habe ich am Sonntag auch noch. Ich hoffe, es stimmt alles so, bei einem Sampler mit zwölf verschiedenen Blöcken war es nicht ganz einfach, den Überblick zu behalten (obwohl ich natürlich ganz akribisch alle Teile auf einer Liste abgehakt habe).

I cut all the pieces for the Sentimental Journey quilt on Sunday. I hope I cut everything correctly. I tried not to lose track but with twelve different blocks that wasn't easy (although I checked every single piece I cut on a list).

Montag, 22. Februar 2010

Frühchenquilt-Notstand

Die Bestände an Frühchenquilts sind so gut wie erschöpft, und neue Lieferungen an die Krankenhäuser stehen demnächst an. Bevor ich also meine neuen Stoffe geschnitten habe, bin ich dem Aufruf gefolgt und habe erst zwei Frühchentops genäht. Normalerweise nehme ich ja pro Quilt einen Stoff als "Thema" und ergänze dann aus meinem Vorrat, wie es mir passend erscheint. Diesmal habe ich die Themenstoffe für beide Quilts gemischt und das Muster angepasst, so dass die beiden auch als Set für Zwillinge verwendet werden können, falls Bedarf bestehen sollte. Vlies musste ich erstmal bestellen, aber bis zum Treffen in drei Wochen habe ich vermutlich alle Tops gequiltet, so dass ich dann hoffentlich sieben kleine Quilts überreichen kann.

There are not many preterm baby quilts left to be donated to the hospitals right now, and of course several hospitals will need another delivery in the near future. So before cutting my new fabrics I sat down and made two more tops. Usually I use one feature fabric and add fabrics from my stash as I see fit. This weekend I took my two feature fabrics and mixed and matched a little. Now the two quilts make a nice set that can be used for twins, if necessary. I had to order more batting but I am confident I will be able to quilt them before our retreat in three weeks. I hope to have seven finished preterm baby quilts to donate by then.

If anyone reading this would like to make a quilt for this charity, we would love your help. These quilts are really small, so they don't take a lot of time to make. You can find more information on Yahoo or Facebook (all in German, but English-speaking people are available to answer questions). There is no obligation to sew anything, you are welcome to join and just look around. Or if you don't want to join but help anyway, please feel free to email me, I would be happy to help you with whatever information you might need. These quilts are donated to prematurely born babies that weigh less than 3.3 pounds. They go to 16 hospitals in Germany and Austria. Almost 2.500 quilts have been donated since 2003 so far, and we hope that we can continue to give a quilt to every preterm baby that is born in one of these hospitals.

Falls sich jemand angesprochen fühlt, auch einmal so ein Quiltchen zu nähen, über Hilfe freuen wir uns immer. Da sie so klein sind, sind sie schnell genäht. Nähere Informationen gibt es über Yahoo oder Facebook. Es gibt keine Verpflichtung, man darf sich dort auch anmelden, um sich erst einmal umzusehen. Oder wer sich nicht anmelden will, kann mir auch gern eine email schicken, ich stelle dann den Kontakt her. Es werden damit winzige Frühchen mit einem Geburtsgewicht unter 1.500 g in 16 neonatologischen Stationen in Deutschland und Österreich versorgt. Wir haben seit 2003 fast 2.500 Quilts verteilt und hoffen, dass auch weiterhin jedes Frühchen mit einem eigenen Kuschelquilt versorgt werden kann.

Samstag, 20. Februar 2010

Noch ein Lichtblick

Nicht nur meine Stoffe habe ich am Montag bekommen, sondern auch noch Überraschungspost von Sabine. Diese hübsche Valentinskarte fand ich im Briefkasten, als ich morgens ins Büro kam. Vielen Dank, liebe Sabine.

On Monday I not only received the fabrics but also got a surprise in the mail from Sabine. I found this pretty Valentine's Day card in my mailbox when I came to the office in the morning. Thank you, Sabine.

Freitag, 19. Februar 2010

Endlich da!

Nach fast vier Wochen hat es der Zoll tatsächlich geschaft, meine Stoffe freizugeben! Am Montag hatte ich sie endlich in der Hand. Abgefertigt wurden sie letztendlich nun doch am Frankfurter Flughafen. Offenbar geht Postverzollung nur dort??? Was für ein immenser Aufwand, das Päckchen hin- und herzuschicken, um dann im Endeffekt ganze 8,00 € Einfuhrumsatzsteuer zu kassieren. Da dürfte der Staat wohl draufgezahlt haben.

After they kept them for almost four weeks at the customs office I finally received my fabrics on Monday. The customs declaration was issued at the Frankfurt airport after all, I wonder why they didn't do it there in the first place. I had to pay 8,00 € which is not very cost efficient if you consider that they had to send the package back and forth between Frankfurt and Berlin three times.

Anyway, they are finally here and I already washed them. Since the snow is slowly starting to melt and the sun is actually trying to get through the haze, I am confident I will cut the fabrics for the Sentimental Journey quilt this weekend.

Aber egal, jetzt sind die endlich da, und gewaschen habe ich sie auch schon. Da auch der Schnee langsam anfängt zu schmelzen und die Sonne ab und zu zaghaft versucht, sich einen Weg durch den Dunst zu bahnen, bin ich direkt zuversichtlich, dass ich an diesem Wochenende endlich die Stoffe für den Sentimental Journey Sampler zuschneiden werde.

Und die lila Stoffe habe ich für die Hexagons bestellt. Es deutete sich ja schon eine Weile an, und obwohl mir meine Zick-Zack-Zicken tatkräftig mit lila Stoffen unter die Arme gegriffen haben, habe ich von dieser Farbe einfach nicht genug Auswahl. Jetzt sind elf neue Stöffchen dazu gekommen, und es kann weitergehen.

The purple fabrics are for my hexagon project. I have known for awhile that I don't have a big enough selection of purple fabrics although my Zick-Zack-Zicken tried to help me out with that. Now I have 11 new fabrics, and I can finally continue with my hexagons.

Sonntag, 14. Februar 2010

Winter Blues

Ich bin schon seit Jahren anfällig für Lustlosigkeit und Antriebsschwäche durch winterlichen Lichtmangel, und nachdem wir im Januar die Sonne für ganze zwei Wochen gar nicht gesehen haben und die Stadt dafür im Schnee versank, hat es mich auch in diesem Jahr wieder voll erwischt. Ich hasse Schnee, das gebe ich ehrlich zu, und meinetwegen könnte das Wetter das ganze Jahr 20° C und Sonnenschein sein. Akzeptieren kann ich Schnee allenfalls zu Weihnachten auf dem Land, z.B. in Tschechien, wo ich auch das Foto gemacht habe. Ich wollte dann doch nicht den knöcheltiefen, dreckigen Matsch und die vereisten Wege dieser Stadt hier verewigen.

Every year for at least fifteen years I have been very susceptible to the winter blues. The lack of light makes me tired and lacking in drive, I just can't get around to doing something. In January we didn't see the sun for two whole weeks but were drowning in snow instead, and I got hit by a serious bout of depression. I hate snow, I admit that, and I wouldn't mind 70 F and sunshine all year long. I can only accept snow around Christmas in the countryside, e.g. in the Czech Republic where I took the picture. Berlin is covered in ankle-deep slush right now, and I didn't want to post a picture of its dirty, icy streets - nothing I will ever want to remember.

Anyway, my sewing mojo also left in January, especially since my fabrics still haven't arrived. I have no idea what they are doing with them at the customs office, they have had them for almost four weeks now. At first I tried to find a project I wanted to work on, but I gave up in the end of January. I finally decided I cannot force myself to enjoy sewing, and since I didn't enjoy it at all it was better to stop altogether and wait until I feel better.

Jedenfalls ist es auch mit der Nähmotivation seit Januar komplett vorbei, zumal der Zoll immer noch auf meinen bestellten Stoffen sitzt. Zuerst habe ich mich noch ein bißchen gequält und versucht, mir Projekte schmackhaft zu machen, aber Ende Januar habe ich dann aufgegeben und eingesehen, dass es keinen Sinn hat, im Moment etwas zu nähen. Es soll Spaß machen, und das macht es gerade nicht, also warte ich ab, bis die Motivation wieder auftaucht.

Related Posts with Thumbnails