Freitag, 29. Februar 2008

Endlich geht es weiter

Ich habe mich endlich aufgerafft und mit dem Kleid weitergemacht. Der "Rohbau" ist jetzt fertig, jetzt mache ich mich ans Futter. Ganz glücklich bin ich mit dem Schulterbereich immer noch nicht, aber besser bekomme ich es nicht hin.

I finally went back to working on my dress and got most of it done. Now I am off to make the lining. I am still not completely satisfied with the shoulder area but I don't think it will get any better.

Dienstag, 26. Februar 2008

Ein schnelles Frühchentop

... habe ich heute nachmittag genäht. Den schönen Herzen-Stoff habe ich in Wahlsdorf in der Restekiste gefunden und gleich gekauft mit dem Gedanken, daraus einen Frühchenquilt zu nähen.

I made another top for a preterm baby quilt this afternoon. The heart fabric is from Wahlsdorf, it was the last on the bolt, and I bought it already with a preterm baby quilt in mind.

Sonntag, 24. Februar 2008

Der letzte Block ist fertig

Gestern abend habe ich den letzten Block geschafft! Jetzt liegt "nur" noch der Rand vor mir.
Rose of Sharon Var. # 4

I quilted the last block yesterday. Now I "only" have to do the border.

Donnerstag, 21. Februar 2008

Erinnerungsblock - Regines Gardinen

Das Sternetreffen-Ost findet in diesem Jahr bereits zum siebten Mal statt. Beim letzten Mal haben wir beschlossen, einen Erinnerungsquilt zu nähen. Dieser soll aus einzelnen kleinen Quilts bestehen, damit für jedes weitere Jahr leicht einer angefügt werden kann.
Our annual quilt retreat in eastern Germany will take place for the 7th time this year. Last year we decided to make a memory quilt. We will sew a small quilt for every retreat which can easily be joined together.

My block commemorates the 2003 retreat in Weißwasser. I didn't participate until 2004, but in 2003 Regine taught her curtain technique. I took her online-class afterwards so it was easy for me to make this little quilt.

Mein Block erinnert an das Treffen in Weißwasser 2003. Damals war ich zwar gar nicht dabei, aber dort wurde Regines Gardinentechnik geübt, und da ich ihren Online-Kurs gemacht habe, bot es sich für mich an, diesen Block zu nähen.

Dienstag, 19. Februar 2008

Frühchenquilt Nr. 2

Auch das zweite Top ist mittlerweile gequiltet und mit einer Randeinfassung versehen.
I finished quilting and binding the second preterm baby quilt in the meantime.

Montag, 18. Februar 2008

Spaß mit dem Zoll

Wenn ich in Amerika Stoffe bestelle, werden sie normalerweise bereits am Frankfurter Flughafen vom Zoll überprüft. Einmal musste ich hier in Berlin zum Zollamt, und das war sehr unerfreulich. Aufgrund der Inkompetenz und Unverschämtheit der dortigen Zollbeamten gipfelte dieser Besuch in einer Dienstaufsichtsbeschwerde, so dass ich mir geschworen habe, dort niemals wieder persönlich aufzutauchen.

Sometimes I order fabrics from US online stores. These are usually inspected by customs at the Frankfurt airport. Once I had to go to the local customs office here in Berlin, which was a very negative experience. The officers didn't have a clue what they were doing and they were downright rude on top of it so I filed a complaint afterwards and decided I would never go there again if it could be avoided.

When I found a note in my mailbox that they wanted me to pick up another order there, I send them a fax asking to do the customs declaration with the postal service. I also sent the last declaration from Frankfurt airport, hoping it would make things easier and speed up the process. One week later I inquired via email and was told the package was already given back to the postal service for delivery. It then took another week before I finally received my fabrics.

Als ich jetzt wieder eine Nachricht im Briefkasten hatte, ich solle beim Zollamt erscheinen, habe ich per Fax Postverzollung beantragt und die letzte Zollerklärung vom Frankfurter Flughafen beigefügt (damit sie nicht erst mühsam die Warennummer raussuchen müssen) in der Hoffnung, dass das die Sache beschleunigt. Als ich eine Woche später immer noch keine Nachricht hatte, habe ich per email nachgefragt und erhielt ziemlich schnell die Antwort, dass das Päckchen bereits der Post zur Zustellung übergeben worden wäre. Es hat allerdings noch eine weitere Woche gedauert, bis ich die Stöffchen endlich hatte.

Fazit: Wenn man die Bestellung dringend braucht, ist Postverzollung keine Option, da es ungefähr zwei Wochen länger dauert. Wenn das keine Rolle spielt, ist es die bessere Lösung, da es Zeit und Nerven spart. Ach ja, Zollabgaben musste ich übrigens gar keine bezahlen...


My conclusion: If I really need the fabrics right away I will have to go to the customs office because it takes two weeks longer if I let the postal service deal with it. If time doesn't matter it will be my choice in the future because it is a lot easier on my nerves. Oh, by the way, I didn't have to pay any customs at all...

Sonntag, 17. Februar 2008

Frühchenquilts

Ich bin Mitglied einer Online-Gruppe, die Quilts für Frühchen mit einem Geburtsgewicht unter 1.500 g näht. Zehn Krankenhäuser in Deutschland und Österreich werden von uns versorgt. Ich habe gerade vier Tops genäht, die ich alle bis März in fertige Quilts verwandeln möchte.

I am a member of an online group that makes quilts for preterm babies that weigh less than 3.3 lbs. We give them to ten hospitals in Germany and Austria. I made four quilt tops that I want to turn into quilts until March.

In March our yearly Eastern Germany retreat will take place. Antje from Halle who is the contact person for two hospitals there will participate, and I would like to give her all my finished quilts then. I already quilted and bound one of them.


Dann findet nämlich unser jährliches Sternetreffen-Ost statt, und Antje, die zwei Krankenhäuser in Halle betreut, wird auch teilnehmen. Da wäre es natürlich günstig, wenn ich ihr alle Quilts persönlich übergeben könnte. Der erste Frühchenquilt ist auch bereits fertig.

Freitag, 15. Februar 2008

Der vorletzte Block

Der vorletzte Block ist nun auch geschafft. Jetzt ist es nur noch einer.

President's Wreath

I finished quilting the 11th block yesterday. One more to go.

Donnerstag, 14. Februar 2008

Ich habe Post...

...von Sabine. Bei ihr habe ich ihre Kartenserie "Eiszeit" gesehen und war begeistert. Wir haben dann ein Schneeglöckchen gegen eine ihrer Karten getauscht. Da es ATC waren, hat sie extra für mich noch eine AMC gemacht, die sie "Winterstimmung" genannt hat.
Sabine posted about her ATC series "Eiszeit" in January. I liked the result very much, and we swapped cards. I sent her one of my snow drops, and she made an extra AMC for me.

Freitag, 8. Februar 2008

Rose Sampler - der zehnte Block

Nachdem ich nun die fertigen neun Blöcke des Rose Samplers hier gezeigt habe, habe ich mich aufgerafft und den nächsten gequiltet. So lange hat es gar nicht gedauert, man muss bloß einfach mal anfangen.

Whig Rose

After I posted pictures of the nine quilted blocks of my Rose Sampler, I started to quilt another one. And it didn't even take that long. All I had to do was actually begin.

Montag, 4. Februar 2008

Bunt und glitzernd soll es sein - Zicken-Puzzle 3. Teil

Unser nächstes Puzzle-Projekt ist das von Ines. Sie gab uns Teile eines Schwarz-Weiß-Fotos mit der Aufgabe, es möglichst bunt in Stoff umzusetzen. Glitzereffekte waren nicht vorgeschrieben, aber durchaus erwünscht. Also, bunt ist mein Ergebnis auf jeden Fall.
Our next puzzle quilt was Ines's project. She gave us pieces of a black-and-white picture and asked us to make a colorful and possibly glittering version in fabric. Well, it turned out colorful all right.

Edit: Der fertige Quilt kann hier bewundert werden.

Edit: The finished quilt can be seen here.

Samstag, 2. Februar 2008

Zwischenstand

Und so weit bin ich nun gestern gekommen:

And this is what I accomplished yesterday:


Zugeschnitten

Mittlerweile war ich bei Hüco und habe Stoff und Futter für das Kleid gekauft.

I went to Hüco and bought fabric and lining for the dress.

All the pieces are cut, now I am off to the sewing machine. Let's see how much I can get done today.
Zugeschnitten habe ich auch, zumindest den Oberstoff, jetzt geht es ans Nähen. Mal sehen, wie weit ich heute komme.

Related Posts with Thumbnails