Ich habe mich endlich aufgerafft und mit dem Kleid weitergemacht. Der "Rohbau" ist jetzt fertig, jetzt mache ich mich ans Futter. Ganz glücklich bin ich mit dem Schulterbereich immer noch nicht, aber besser bekomme ich es nicht hin.
I finally went back to working on my dress and got most of it done. Now I am off to make the lining. I am still not completely satisfied with the shoulder area but I don't think it will get any better.
... habe ich heute nachmittag genäht. Den schönen Herzen-Stoff habe ich in Wahlsdorf in der Restekiste gefunden und gleich gekauft mit dem Gedanken, daraus einen Frühchenquilt zu nähen.I made another top for a preterm baby quilt this afternoon. The heart fabric is from Wahlsdorf, it was the last on the bolt, and I bought it already with a preterm baby quilt in mind.
Gestern abend habe ich den letzten Block geschafft! Jetzt liegt "nur" noch der Rand vor mir.Rose of Sharon Var. # 4 I quilted the last block yesterday. Now I "only" have to do the border.
Auch das zweite Top ist mittlerweile gequiltet und mit einer Randeinfassung versehen.I finished quilting and binding the second preterm baby quilt in the meantime.
Wenn ich in Amerika Stoffe bestelle, werden sie normalerweise bereits am Frankfurter Flughafen vom Zoll überprüft. Einmal musste ich hier in Berlin zum Zollamt, und das war sehr unerfreulich. Aufgrund der Inkompetenz und Unverschämtheit der dortigen Zollbeamten gipfelte dieser Besuch in einer Dienstaufsichtsbeschwerde, so dass ich mir geschworen habe, dort niemals wieder persönlich aufzutauchen.Sometimes I order fabrics from US online stores. These are usually inspected by customs at the Frankfurt airport. Once I had to go to the local customs office here in Berlin, which was a very negative experience. The officers didn't have a clue what they were doing and they were downright rude on top of it so I filed a complaint afterwards and decided I would never go there again if it could be avoided.
When I found a note in my mailbox that they wanted me to pick up another order there, I send them a fax asking to do the customs declaration with the postal service. I also sent the last declaration from Frankfurt airport, hoping it would make things easier and speed up the process. One week later I inquired via email and was told the package was already given back to the postal service for delivery. It then took another week before I finally received my fabrics.
Als ich jetzt wieder eine Nachricht im Briefkasten hatte, ich solle beim Zollamt erscheinen, habe ich per Fax Postverzollung beantragt und die letzte Zollerklärung vom Frankfurter Flughafen beigefügt (damit sie nicht erst mühsam die Warennummer raussuchen müssen) in der Hoffnung, dass das die Sache beschleunigt. Als ich eine Woche später immer noch keine Nachricht hatte, habe ich per email nachgefragt und erhielt ziemlich schnell die Antwort, dass das Päckchen bereits der Post zur Zustellung übergeben worden wäre. Es hat allerdings noch eine weitere Woche gedauert, bis ich die Stöffchen endlich hatte.
Fazit: Wenn man die Bestellung dringend braucht, ist Postverzollung keine Option, da es ungefähr zwei Wochen länger dauert. Wenn das keine Rolle spielt, ist es die bessere Lösung, da es Zeit und Nerven spart. Ach ja, Zollabgaben musste ich übrigens gar keine bezahlen...My conclusion: If I really need the fabrics right away I will have to go to the customs office because it takes two weeks longer if I let the postal service deal with it. If time doesn't matter it will be my choice in the future because it is a lot easier on my nerves. Oh, by the way, I didn't have to pay any customs at all...
Der vorletzte Block ist nun auch geschafft. Jetzt ist es nur noch einer.President's Wreath I finished quilting the 11th block yesterday. One more to go.
...von Sabine. Bei ihr habe ich ihre Kartenserie "Eiszeit" gesehen und war begeistert. Wir haben dann ein Schneeglöckchen gegen eine ihrer Karten getauscht. Da es ATC waren, hat sie extra für mich noch eine AMC gemacht, die sie "Winterstimmung" genannt hat.Sabine posted about her ATC series "Eiszeit" in January. I liked the result very much, and we swapped cards. I sent her one of my snow drops, and she made an extra AMC for me.
Nachdem ich nun die fertigen neun Blöcke des Rose Samplers hier gezeigt habe, habe ich mich aufgerafft und den nächsten gequiltet. So lange hat es gar nicht gedauert, man muss bloß einfach mal anfangen.Whig Rose
After I posted pictures of the nine quilted blocks of my Rose Sampler, I started to quilt another one. And it didn't even take that long. All I had to do was actually begin.
Und so weit bin ich nun gestern gekommen:And this is what I accomplished yesterday: