Hier ist nun also endlich das fertige Kleid. Ich bin immer noch nicht ganz zufrieden, aber ich denke, es geht, und mein Mann meint, außer mir sieht sowieso keiner die Falten, die mich stören. Allerdings hatte ich das Kleid schon den ganzen Tag an, bevor das Foto gemacht wurde, ich bitte, die Knitterfalten vom Sitzen zu übersehen.
I finally present the finished dress. I am not completely satisfied how it turned out but I think it is wearable, and my husband thinks that nobody except me can see the wrinkles I keep complaining about. I have been wearing the dress the whole day, please excuse the wrinkles from sitting that you can see in the picture.
I found a jacket in my closet that goes nicely with this dress. My mother-in-law asked me right away if I had sewn that myself, too. Well, I wish, unfortunately this is way beyond my skills, I bought this a few years ago.
Im Schrank hatte ich noch eine passende Jacke, meine Schwiegermutter hat gleich gefragt, ob ich die auch selbst genäht hatte. Ich wünschte, das könnte ich, aber die ist gekauft.
I finally present the finished dress. I am not completely satisfied how it turned out but I think it is wearable, and my husband thinks that nobody except me can see the wrinkles I keep complaining about. I have been wearing the dress the whole day, please excuse the wrinkles from sitting that you can see in the picture.
I found a jacket in my closet that goes nicely with this dress. My mother-in-law asked me right away if I had sewn that myself, too. Well, I wish, unfortunately this is way beyond my skills, I bought this a few years ago.
Im Schrank hatte ich noch eine passende Jacke, meine Schwiegermutter hat gleich gefragt, ob ich die auch selbst genäht hatte. Ich wünschte, das könnte ich, aber die ist gekauft.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen